【考研英语】题源外刊第32期协助低技能人员应对机器人鼓起(考研英语需要过几级)
2023年 12月 6日有些哲学家撑持上面的观念,认为人也不过是一台有魂灵的机器而已,为啥咱们认为人可以有智能而一般机器人就不能有呢?他们认为经过数据变换,机器是有可以有思维和知道的。
「弱人工智能观念」认为核算机是能真实地推理和处置疑问的智能机器,这些机器只不过看起来像是智能的,可是并不真实具有智能,也不会有自立知道。有些哲学家认为机器只是是对数据进行变换,机器不可以能对其处置的数据有任何了解。
哪些作业简略被机器人替代?
假定作业性质有以下特征,那么被机器人选择的概率就会很小:交际交流才能、联合协作才能即情商有关的才能;真情实感,比方怜惜心、慈好意,对别人发自心里的协助等;需要用到立异、构思、审美艺术等人类一起才能的作业。
假定作业有下述特征,那么被机器人选择的概率则会变大:不要天资只需后期进行练习就可以掌控的作业技能;不需动脑的许多重复性劳作
文章关于一般观点“需前进劳作人员技能以应对主动化浪潮”指出,实际中技能前进的机缘一般向高学历者倾斜,应为真实面临危机的低学历者供给再培训的机缘。
首要亮点:①“主动化对人类作业的影响”是年代热谈论题,具有实际意义;②条理清楚:引出论题并提出观念(第一、二段)——深化阐释观念(第三至五段)——关于论题提出主张(第六、七段)。
ⅱthe view sounds reassuringly sensible: if computers are growing smarter, humans will need to learn to harness them or be replaced by them. but the truth is, the people who are being“upskilled” in today’s economy are the ones who need it the least.
ⅲresearch published this week by the social mobility commission in the uk shows that workers with degrees are over three times more likely to participate in training as adults than workers with no qualifications. that creates a virtuous circle for those who did well at school, and vicious circle for those who did not. if the robots are coming for both the accountants and the taxi drivers, you can bet the bean counters will be more able to retrain themselves out of danger.
ⅳemployers also invest in better educated workers more. in the uk, the government introduced an “apprenticeship levy” a few years ago in an attempt to force employers to spend more on training. a surprising number have responded by sending their senior managers on “apprenticeships” at business schools.
ⅴit is no good condemning employers for directing investments at their highly skilled workers. they are simply aiming for the highest return they can get. and, for some types of lower-paid work, it is not always true that technological progress requires more skills. the uk’s latest employment and skills survey, which is performed every five years, suggests the use of literacy and numeracy skills at work has fallen since 2012, even as the use of computers has increased. the trouble is, when the computer makes your job easier one day, it might make it redundant the next. many of those affected by automation will need to switch occup
ations, or even industries. but a retailer or warehouse company is not going to retrain its staff to help them move to a different sector.
ⅵit is time to revisit older ideas. the uk once had an energetic culture of night schools, for adults to attend after their day jobs. these institutions have withered thanks to funding cuts. but a revival of night schools, subsidised by the state and enriched by online learning options, could be exactly what the 21st century needs. rather than just “upskilling” in a narrow way, people could choose to learn an entirely new skill or trade, or explore interests they never had a chance to nurture before.
ⅶit is still not clear whether the impact of new technology on the labour market will come in a trickle or a flood. but in an already unequal world, continuing to reserve all the lifeboats for the better-off would be a dangerous mistake.
2. upskill [‘?psk?l] v. (使)前进技能;(使)学习新技能
3.harness [?hɑ:n?s] v. 控制,使用
4.virtuous circle 良性循环
5.vicious circle 恶性循环
6.come for(8面威风地)迫临
7. you can bet 几乎可以断定;多半
8. apprenticeship [??prent???p] n. 学徒作业;学徒期
9.literacy [?l?t?r?si] n. 读写才能,识字
10. numeracy [?nju:m?r?si] n. 识数;核算才能
11. redundant [r??d?nd?nt] a. 剩下的;负担的
12.subsidise [s?b’s?da?s] v. 给……补助(补助)
13. nurture [?n?:t??(r)] v. 打开(方案、主意等);培育(豪情等)
14.trickle [?tr?kl] n. 涓涓细流
15.the better-off 境况非常好的人,经济更宽余的
在xx这团不知道的迷雾中,全世界的aa都共同撑持同一个主意。
原文例句:in the fog of uncertainty about how new technology will change the way we work, policymakers around the world have flocked to the same idea.在“新科技将如何改动咱们的作业方法”这团不知道的迷雾中,全世界的方针拟定者都共同撑持同一个主意。
这一观念听上去符合道理,令人定心:……但实际是……
原文例句:the view sounds reassuringly sensible: if computers are growing smarter, humans will need to learn to harness them or be replaced by them. but the truth is, the people who are being“upskilled” in today’s economy are the ones who need it the least.
这一观念听上去符合道理,令人定心:假定电脑变得越来越智能,人类就有必要学会使用它们,否则将被它们替代。但实际是,在其时经济中得到技能前进的那些人,恰恰是最不需要这一协助的人。
xx对yy的影响会是涓涓细流仍是滔天洪水还不得而知。
原文例句:新技能对劳务商场的冲击会是涓涓细流仍是滔天洪水还不得而知。
it is still not clear whether the impact of new technology on the labour market will come in atrickleor a flood.
请扫描下方二维码购课阅览
《120篇题源外刊赏读》
视频精讲,真题同源
最大化前进每篇文章学习作用